择吉:选择吉日良辰。合卺(jǐn):古代婚礼中的一种仪式。剖一瓠为两瓢,新婚夫妇各执一瓢,斟酒以饮。后多以“合卺”代指成婚。《礼记·昏义》:“合卺而酳。”孔颖达疏:“以一瓠分为二瓢谓之卺,婿之与妇各执一片以酳。”酳(yìn),用酒漱口。
窃于日中窥之,形影殊无少异:按照民间传说,鬼不能见太阳,在日光下也没有影子,因而王母以此检验婴宁是否为鬼物。
戚党:亲戚朋友。
阶砌藩溷(hùn):形容院子里的所有地方。阶砌,台阶。藩,篱笆。溷,粪坑。
王母准备选择个吉日良辰让二人拜堂成婚,但总怕婴宁是个鬼物。后来在太阳底下,偷偷察看婴宁的身影,她的身形影子与常人没有一点儿不同才彻底放心。到了拜堂那天,让婴宁盛装打扮行新娘礼,婴宁笑得不可开交,婚礼无法规范进行只好作罢。王子服由于婴宁生性又憨又傻,担心她向外人泄漏男女房中的私情,没想到婴宁却严守房中隐秘,从来不向别人说一句。每逢王母忧愁生气时,只要婴宁来了,一笑就能化解。奴婢使女犯了小过错,怕遭到鞭打,就央求婴宁先去王母那里说话,然后犯错的奴婢再去投见,往往就可以免去责罚。只是婴宁爱花成癖,凡是亲戚朋友家有好花,她都搜集个遍,有时连金钗首饰也暗里当出去,用来购买好品种,几个月后,院里所有地方,台阶两旁、茅厕周围,没有地方没有花的。
庭后有木香一架0,故邻西家0。女每攀登其上,摘供簪玩0。母时遇见,辄诃之,女卒不改。一日,西人子见之0,凝注倾倒。女不避而笑。西人子谓女意已属,心益荡。女指墙底笑而下,西人子谓示约处,大悦。及昏而往,女果在焉。就而淫之,则阴如锥刺,痛彻于心,大号而踣0。细视,非女,则一枯木卧墙边,所接乃水淋窍也。邻父闻声,急奔研问,呻而不言。妻来,始以实告。爇火烛窍,见中有巨蝎,如小蟹然,翁碎木捉杀之,负子至家,半夜寻卒。邻人讼生,讦发婴宁妖异0。邑宰素仰生才,稔知其笃行士0,谓邻翁讼诬,将杖责之。生为乞免,逐释而出。母谓女曰:“憨狂尔尔,早知过喜而伏忧也。邑令神明,幸不牵累,设鹘突官宰1,必逮妇女质公堂,我儿何颜见戚里?”女正色,矢不复笑1。母曰:“人罔不笑,但须有时。”而女由是竟不复笑,虽故逗,亦终不笑,然竟日未尝有戚容。
木香:多年生草本菊科植物,是云木香和川木香的合称,根茎可入药。
邻:紧挨着。西家:西边住的邻居。
簪玩:妇女折花,有时插戴在发髻之上,有时插养于瓶中赏玩,因合称。
西人子:西边邻居家的儿子。
踣(bó):跌倒。
讦(jié):揭发,举报。
笃行士:品行忠厚的读书人。
鹘(hú)突:糊涂。