楚昭王逃往随国的时候,准备渡过成臼河。蓝尹亹让自己的妻子儿女渡河,而不把船给昭王渡。等到战事平定以后,昭王想杀蓝尹亹。子西说:“子常就因为老记着过去的仇怨而失败,君王干嘛要学他呢?”昭王说:“你说得对。让蓝尹亹官复原职吧,我用这个来记住以往的过错。”昭王赏赐斗辛、王孙由于、王孙圉、钟建、斗巢、申包胥、王孙贾、宋木和斗怀。子西说:“请不要赏斗怀。”昭王说:“大德可以盖过小怨,这是合于道义的。”申包胥说:“我是为了国君,不是为了自身。现在国君已经安定了,我又有什么追求呢?况且我怨恨子旗,难道又要学他吗?”便躲开不接受赏赐。昭王打算嫁季羋,季羋推辞说:“作为女人,就是要远离男子。钟建背过我了。”便把季羋嫁给钟建,并让钟建担任乐尹。
王之在随也,子西为王舆服以保路3,国于脾泄3。闻王所在,而后从王。王使由于城麇3。复命。子西问高厚焉,弗知3。子西曰:“不能,如辞3。城不知高厚,小大何知?”对曰:“固辞不能,子使余也3。人各有能有不能。王遇盗于云中,余受其戈,其所犹在4。”袒而示之背,曰:“此余所能也。脾泄之事,余亦弗能也4。”
子西为王舆服以保路:子西陈设了楚王的车马衣饰,造成楚王未逃走的假象,以安定、保护各路军民。
国于脾泄:在脾泄建立了国都。脾泄,楚国地名,在郢都附近。
城麇:修筑麇城。
子西问高厚焉:子西问王孙由于城墙的高度和厚度。
不能,如辞:不能胜任,还不如辞掉这差事。
子使余:是你一定要我去的。
所:处所,这里指伤痕。