人生原是傀儡,只要把柄在手,一线不乱,卷舒自由,行止在我,一毫不受他人提掇,便超出此场中矣。
把柄:一本作“根蒂”。
提掇:牵制。
【译文】 人的命运本来就像傀儡,我们只要把傀儡的引线全拿在自己手中,一根也不弄乱,展开与收缩自由,行动与停止在我,一点也不受其他人制约,便可以掌握自己的命运了。
二〇五
陆鱼不忘濡沫,笼鸟不忘理翰。以其失常思返也。人失常而不思返,是鱼鸟之不若也。
“陆鱼”句:《庄子·天运》:“泉涸,鱼相与处于陆。相呴(xū,吐口水)以湿,相濡以沫,不若相忘于江湖。”
理翰:翰,鸟羽。此指啄理鸟翼。
【译文】 泉水干涸了,鱼儿处在陆地之上,但不会忘记相濡以沫,鸟儿失去了自由,被关入笼子之中,然而也没有忘记啄理羽毛。这是因为它们虽然失去了正常的生活然而仍想回到原来的环境中去。假如人失掉了正常的生活反而不想返回,这是连鱼儿鸟儿也不如啊!
二〇六
“为鼠常留饭,怜蛾不点灯。”古人此等念头,是吾一点生生之机。无此,即所谓土木形骸而已。
“为鼠”二句:见苏轼《次韵寄定慧钦长老》:“左角(天田星)看破楚,南柯闻长滕。钩帘归乳燕,穴纸出痴蝇。为鼠常留饭,怜蛾不点灯。崎岖真可笑,我是小乘僧。”
生生之机:使有生命的动物活下去的机用。
【译文】 “常为老鼠留点饭,可怜飞蛾不点灯。”古人的这种想法,是我们人类的一点使有生命的小动物活下去的慈善机心。假如没有这点慈善的念头,人也就只不过是我们平常所说的土木躯壳罢了。
二〇七